话题讨论:武装复辟皇室失败,德国“王子”被捕-pg电子麻将胡了
democracy under threat? germany shaken by far-right plot | dw news译文简介
武装复辟皇室失败,德国“王子”被捕
正文翻译
democracy under threat? germany shaken by far-right plot | dw news
原标题:民主受到威胁? 极右翼阴谋动摇德国。
in a large-scale raid, german police targeted dozens of individuals from the far-right reichsbürger scene who were suspected of planning a coup. what kind of movement is this — and what threat does it pose to democracy?
在一次大规模突袭中,德国警方锁定了数十名来自极右翼reichsbürger(德意志公民)集会的人,他们被怀疑策划政变。这是一场什么样的运动? 它对民主构成了什么样的威胁?
在一次大规模突袭中,德国警方锁定了数十名来自极右翼reichsbürger(德意志公民)集会的人,他们被怀疑策划政变。这是一场什么样的运动? 它对民主构成了什么样的威胁?
we hear from till steffen, a member of the german parliament for the green party; journalist tobias ginsburg, who spent months living under a false identity among reichsbürger groups; and lorenz blumenthaler, a spokesperson for the amadeu antonio foundation, which works against right-wing extremism in germany.
我们听了德国议会绿党议员蒂尔·斯特芬、记者托拜厄斯·金斯伯格(曾用假身份在reichsbürger团体中生活了几个月)、以及阿玛杜·安东尼奥基金会(致力于反对德国右翼极端主义)发言人洛伦兹·布鲁门撒勒的看法。
我们听了德国议会绿党议员蒂尔·斯特芬、记者托拜厄斯·金斯伯格(曾用假身份在reichsbürger团体中生活了几个月)、以及阿玛杜·安东尼奥基金会(致力于反对德国右翼极端主义)发言人洛伦兹·布鲁门撒勒的看法。
评论翻译
很赞 (2)
相关链接
-
- 2022/11/26 7954 25 2
-
- 2022/11/20 6060 8 2
-
- 2022/11/20 8552 15 2
-
- 2022/11/14 5901 15 2
-
- 2022/11/06 8170 12 2
-
- 2022/11/03 11242 17 2
-
- 2022/11/02 7022 2 2
-
- 2022/11/01 5613 17 2
did they actually think their coup would work, that the rest of the country would just accept them? i'm genuinely curious to learn more about this plan because i don't see how it could work.
他们真的认为他们的政变会成功,认为这个国家的其他人会接受他们吗? 我真的很想了解这个计划,因为我不知道它是如何运作的。
they wanted to seize the opportunity first corona now war and inflation when the domestic political situation is stable such people have even fewer chances. ps it's just about making a ruckus
他们想抓住机会,先是冠状病毒,现在是战争和通货膨胀,当国内政治局势稳定时,这样的人机会更少。另外,这只是为了制造一些骚动。
it's an old problem. as these groups become more and more extreme, they become more isolated. they lose any sense of how far removed they have become from society as a whole.
这是个老问题了。随着这些群体变得越来越极端,他们也变得越来越孤立。他们完全不知道自己离整个社会有多远。
请记住,早在20世纪70年代,德国就有“红军帮”,这是一个非常小的团体,他们莫名其妙的想象一些恐怖主义行为会导致大规模的人民起义和革命。
you would have to also beat the national army.
germany does have a army i hope?
他们还得打败国家军队。
我希望德国有一支军队?
they just want attention
他们只是想博眼球。
@@crashed131963 yes they do lol
@@crashed131963 是啊,确实,哈哈。
@@budgetking2591 and police as well.
@@budgetking2591 还有警察。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
there's always someone who thinks they can ice skate uphill.
总有人认为他们可以滑冰上山。
some make it to the top.
有些人成功登顶。
dear germany, i'm an australian and i know hamburgers were major success and they are bloody delicious, but rice burgers are a bit extreme.....♂️
stay peaceful ✌️
亲爱的德国人,我是澳大利亚人,我知道汉堡是一个巨大的成功,它们超级美味,但大米汉堡(reichsbürger-rice burger)有点极端了.....
保持和平。
but we need to expand our market reach to asia as well, everyone is doing it!
但我们也需要将市场扩展到亚洲,每个人都在这么做!
@@user-xh4nb8gw3d you want to expand to the east?
remember how that worked out last time germany tried?
@@user-xh4nb8gw3d 你想向东方扩张?
还记得德国上次尝试的结果吗?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i'll stick with the hamburgers.
我还是吃汉堡吧。
@@janchrissd yeah, you sucked it of its resources and left
@@janchrissd 是啊,你们吸干了它的资源,然后离开了。
@@janchrissd as if this is exactly the same as 80 years ago. that’s so lame…
@@janchrissd 就好像这次和80年前一模一样。太差劲了……
we have riceburgers in korea and i'm telling you they're pretty good. but i agree riceburgers made in germany can't be that good.. this is quite a shocking news.
我们韩国有大米汉堡,我告诉你,它们非常好吃。但是我同意德国做的大米汉堡不可能那么好吃。这是一个令人震惊的消息。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
rice burger is a common fast food staple in the philippines.
大米汉堡在菲律宾是一种常见的快餐主食。
@@phoenix5054 buy 1 take 1
@@phoenix5054 买一送一。
who the f*** failed in art school this time?
这次是谁艺校落榜了?
good joke!
好笑话。
olaf scholz.
奥拉夫舒尔茨。
i can't believe i'm living in 2022 with all the crazy things happening
我不敢相信我生活在2022年,所有疯狂的事情都在发生。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
exactly.!!!
正是!
hang on ,it's fixing to be a very bumpy ride,just the beginning
坚持住,这将是一个非常颠簸的旅程,刚刚开始。
someone hasn't read their european history.
有人没读过欧洲历史。
....calendars do not control people's behaviour....
……日历不能控制人们的行为……
dont assume that because the world is seemingly modern and faintly civilized that extreme events cant happen. history shows major world events happen in waves and its precisely these relatively peaceful periods where things pop off.
不要因为这个世界看起来很现代,有点文明,就认为极端事件不会发生。历史表明,世界上的重大事件一波三折地发生,正是在这些相对和平的时期,事情才会突然爆发。
every century will have this.
每个世纪都会有。
it's precisely the fact that so few people were expecting these "crazy things" that made them possible.
正是因为很少有人期待这些“疯狂的事情”,才使它们成为可能。
you actually live in one of the most safe and peacefull times in history.
你们实际上生活在历史上最安全、最和平的时代之一。
so many questions. what was the plan after they stormed the building? was germany going to submit to their ruling order? how were they going to fight the us/nato forces nearby? what the actual f-*?
很多问题。他们冲进大楼后的计划是什么? 德国会屈服于他们的统治吗? 他们将如何与附近的美国/北约部队作战? 究竟是什么鬼?
yeah, granted i don’t know much of the details but i can assure you these guys didn’t put much thought into any of those questions
是的,虽然我不知道太多细节,但我可以向你保证,这些人没有在这些问题上花太多心思。
they were going to create a new german military command structure to replace the old one. my guess, though, is that they were more like the january 6th people in that things were not well thought out.
他们打算建立一个新的德国军事指挥机构来取代旧的。不过,我的猜测是,他们更像1月6日那些人,做事没有经过深思熟虑。
they saw how nato humiliated itself in kabul and thought they would defeat nato, and they probably would.
他们看到北约如何在喀布尔羞辱自己,并认为他们会打败北约,而且他们真有可能。
@@unconventionalideas5683 to put it mildy. they had no idea. i also think that we are soon to dicouver that there are strong lixs to the putinistas of moscow and the world that saw a opening trying to test the strenght of an elected democracy
@@unconventionalideas5683 委婉地说。他们不知道。我还认为,我们很快就会发现,俄罗斯与莫斯科的普京主义者和世界有着密切的联系,他们看到了一个试图测试民选民主力量的机会。
@@duncansmith7562 germany is in nato
@@duncansmith7562 德国是北约成员。
“all you need is a taste for violence, and a dream!”
“你们只需要尝尝暴力的滋味,并且有一个梦想!”
@@casper6014 "it can't happen here!"
@@casper6014 “不可能在这里发生!”
@@duncansmith7562 there is no possible metric you can use to suggest the coalition forces were offensively bested by the taliban
@@duncansmith7562 你无法用任何指标来表明联军被塔利班打败了。
@@anthonym8395 how about the billions of dollars worth of coalition weaponry now in the hands of the taliban? or did the coalition fly out of kabul with billions of dollars worth of taliban sheep and goats>
@@anthonym8395 塔利班手中价值数十亿美元的联军武器怎么说? 或者说联军是带着价值数十亿美元的塔利班绵羊和山羊飞离喀布尔的?
things will likely get interesting once the authorities start going through emails, text, etc.
一旦当局开始检查电子邮件、短信等,事情可能会变得有趣起来。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i finish a video from peter zeihan talking about trade and economic conditions very similar to the 1930s, with him emphasizing that those of us who have studied those times know how that worked out. i look at my feed from dw and see this. that’s enough internet for the day.
我看完彼得·泽汉的一个视频,他谈到了现在的贸易和经济状况与20世纪30年代非常相似,他强调,我们这些研究过那个时代的人都知道那是如何发生的。然后我看到dw的推荐,看到了这个。今天上够网了。
oh i hear you there buddy!
some of the things happening these days are like watching a hollywood action movie!
哦,我听到了,伙计!
最近发生的一些事情就像在看好莱坞动作片!
i saw peter’s video, as well. iran already sent a suicide drone into an oil tanker a few days ago. many of peter’s predictions, many pre-covid, are coming to fruition. no wonder he’s hunkered down in the mountains of colorado.
我也看了彼得的视频。几天前,伊朗已经向一艘油轮发射了一架自杀式无人机。彼得的许多预测,许多在疫情之前的预测,正在实现。难怪他躲在科罗拉多的山里。
yes, we all know how that worked out. and we can see similarities, it's a bit of an unstable period we have entered. but, there is also massive, massive differences from the world back then to the world we have now as well. i have listened to peter zeihan before, and althoug some predictions come true, we must not also forget to count all that do not, there are usually many more of those!
是的,我们都知道结果如何。我们可以看到相似之处,我们进入了一个有点不稳定的时期。但是,从当时的世界到我们现在的世界也存在着巨大的差异。我以前听过彼得·泽汉的预言,虽然有些预言成真了,但我们也不能忘记算上那些没有实现的预言,通常这样的预言更多!
seems like germany still hasn’t gotten over its past yet.
看来德国还没有从过去的阴影中走出来。
to find comparisons between the economics of today and the 1930s is like looking at clouds and seeing unicorns. you've really got to want to see it.
比较今天的经济与20世纪30年代之间的相似性,就像比较云彩和独角兽一样。你一定很想去看看。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
lol
哈哈。
they were going to install a minor aristocrat as head of state?, why not a major aristocrat?, they weren't thinking big enough
他们要让一个小贵族当国家元首? 为什么不是一个大贵族呢? 他们的想法不够大。
if you believe zeihan and dw i have a bridge for sale going cheap. its over the danube. lol
如果你相信zeihan和dw的话,我可以把一座桥便宜卖给你。它就在多瑙河上。哈哈。
they may be dangerous, but that doesn't stop them from being kinda silly as well. it's almost like teens larping as revolutionaries, except the guns were real.
他们可能很危险,但并不妨碍他们也有点愚蠢。这就像是少年们念叨着要革命,只不过他们的枪是真的。
but i can at least give it to them they have been willing to do a lot more than practical everyone else around here. that's just sit there and make excuses for poor behavior
但他们至少有一点可以肯定,他们愿意真正行动,比这里所有人都多得多。其他人只会坐在那里为自己的不良行为找借口。
are you familiar with this quote from john carpenter director of halloween (1978) and other classics? "in england i'm a horror filmmaker, in germany i'm a filmmaker, in america i'm a bum."
你熟悉《万圣节》(1978)导演约翰·卡朋特的这句话吗?“在英国我是个恐怖片导演,在德国我是个电影导演,在美国我是个流浪汉。”
@@divergentthg7925 action for the sake of action never leads to a favorable outcome. don't confuse patience with inactivity
@@divergentthg7925 为行动而行动永远不会带来好的结果。不要把耐心和不行动混为一谈。
@@tefpunkt thanks for proving my point
@@tefpunkt 谢谢你证明了我的观点。
everyone needs a hobby lol
每个人都需要有个爱好,哈哈。
but no gun has ever been used just cracy guys.
the big question is: what would they do with karl lauterbach in the back of their minivan just cracy
但他们一枪都没打过,只是一群疯子。
最大的问题是:他们会把卡尔·劳特巴赫放在他们的小货车后座上做什么。
this is the tip of the iceberg!!! scary. he said, "the thinking" is widespread and that cannot be contained. i am sure the intelligence knows lot more, does not want to divulge all its cards for now. the biggest fear is this "thought" is and will be endemic not just in germany but around the neighboring countries; it will be hard to surmount this thinking in day and age of digital world.
这只是冰山一角!!可怕。他说,“这种想法”很普遍,无法遏制。我相信情报部门知道的更多,现在还不想泄露所有的底牌。最令人担心的是,这种“思想”不仅在德国流行,而且将在周边国家流行;在数字世界的时代,这种思维将很难克服。
i think you're exactly right. it's a worldwide issue.
我认为你说得很对。这是一个世界性的问题。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
congratulations to the police and authorities who caught these nutters.
恭喜警察和当局抓住了这些疯子。
the shultz staffel police . which work for ursula von der liar .
舒尔茨警察局,为乌苏拉·冯·德·撒谎者工作。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
germany is so cute. they have "one" group of people trying to overthrow the government. in america, we have close to 75,000,000 people trying this every day.
德国太可爱了。他们只有“一”群人试图推翻政府。在我们美国,每天有将近7500万人在尝试。
be nice if they could have a trial
如果他们能接受审判就好了。
usa..watch and learn
美国……您瞧好了。
you are a [redacted]
你是个口口口。
@@davidnoelfranks1124 don't insult them like that, these are more like stasi but even gayer
@@davidnoelfranks1124 别这么侮辱他们,他们更像斯塔西(前民主德国国家安全局),但更只因。
could have waited until after the world cup final. things are starting to warm up. reminds me of the 80's when a random hooligan would storm the pitch and run off with the ball. extremely rude.
本可以等到世界杯决赛之后。事情开始升温了。让我想起了80年代,当时一个流氓冲进球场,拿着球跑掉了。非常粗鲁。
@@davidnoelfranks1124 ..for ursula von pfizer and wef and nazy klaus schwab
@@davidnoelfranks1124 ……乌苏拉·冯·辉瑞、wef(世界经济论坛)和纳兹·克劳斯·施瓦布。
@@user-ic5ki7eh5i now don't exaggerate xd
@@user-ic5ki7eh5i 别太夸张,哈哈。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
one question: if those extremists were taking a building, does that mean they took over the country? sounds like a video game.
一个问题:如果那些极端分子占领了一栋建筑,是否意味着他们控制了整个国家? 听起来像电子游戏。
nobody on state media mentions this potentially being a honeypot.
sounds like the cato street conspiracy, set up by the police in 1820.
官方媒体上没有人提到这可能是在钓鱼。
听起来就像1820年警方搞的卡托街阴谋。
it's just media, it is not as dramatic as it was
这就是媒体而已,不像以前那么戏剧化了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@danesha4705 shut it yes it is, the trying to summon ohio
@@danesha4705 闭嘴,它就是这样,试图召唤俄亥俄(?)。
this prince guy is about to write 2023 best seller in germany
这个王子要写一本德国2023年度畅销书了。
did you hear trump is writing a memoir? .....(just kidding, he's illiterate) ✌️
你听说小特要写回忆录了吗? (开玩笑的,他是个文盲。)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
is this man a hidden royalty!if so ,he will gain traction and following!
这个人是隐姓埋名的皇族吗? 如果是这样,他将获得牵引力和追随者!
will it be about his struggles?
(那本书)会讲述他的奋斗史吗?(《王子复仇记》?)
i hope he isn't a failed artist.
我希望他不是一个失败的艺术家。
@@paweekornbutrawong48 try harder not funny
@@paweekornbutrawong48 继续努力,不好笑。
putin must feel really sad right now, more than his usual since the last 9 months.
普京现在一定很难过,比过去9个月以来的任何时候都要难过。
why? because german deindustrialization is now irreversible? why he should be sad about it?
为什么? 因为德国的去工业化现在不可逆转了吗? 他为什么要为此难过?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@user-jh6ec2tl9f because all his different schemes are failing.
@@user-jh6ec2tl9f 因为他所有的计划都失败了。
@@user-jh6ec2tl9f if you didnt notice, he's losing a war wich he intented to win in a week, so i think it's safe to say, yes, putin is very sad, he's also dying he has cancer so he's running out of time.
@@user-jh6ec2tl9f 如果你没有注意到,他正在输掉一场他打算在一周内打赢的战争,所以我认为可以肯定地说,是的,普京非常悲伤,他也快死了,他得了癌症,所以他没有时间了。
@@mduckernz ukraine still lost lmao
@@mduckernz 乌克兰还是输了,笑死。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
how do you have a coup without military backing ?
没有军队支持,怎么发动政变?
they already contacted russia.(or tried to do so, that isn't clear to me yet)
but, that was a big part of there plan.
there already, 1km closer to bakhmut.
almost in berlin for reinforcements i supose
他们已经联系了俄罗斯。(或者试图这么做,我还不清楚)
但是,这是他们计划的重要部分。
他们(俄国人)已经离巴赫穆特只有1公里了。
我想他们快去柏林增援那些人了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
ye it was never gonna be successful. you'd end up with hostages etc. and perhaps casualties. and then it would be ended and over.
是啊,永远不会成功的。你最终会跟人质等待在一起。也许还有伤亡。然后一切就结束了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@marcelbruin9151 so russia would have send their armies into germany to help these guys carry out a coup? how shallow minded can you be to believe that
@@marcelbruin9151 所以俄罗斯会派军队去德国帮助这些人发动政变? 你能这么肤浅吗?竟然相信这种事?
@@marcelbruin9151 russia? what are they gonna do?
@@marcelbruin9151 俄罗斯?他们会怎么做?
@@wobblybobengland nothing, just like they're doing in ukraine.
@@wobblybobengland 没什么,就像他们在乌克兰做的一样。
@@jbemultimediamadrid no numnuts....google "sarcasm" perhaps you understand my last sentence.
fact is, they were in(or tried to) contact with russian ambassador.
@@jbemultimediamadrid 不,笨蛋……谷歌一下“讽刺”的意思,也许你就能明白我的上一句话。
事实是,他们正在(或试图)与俄罗斯大使联系。
@@marcelbruin9151 oh, got you now... i missed the second part of your comment. my bad
@@marcelbruin9151 哦,现在明白了……我错过了你评论的第二部分。我的错。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@marcelbruin9151 where is the evidence to your claims . which tangible evidence do you have to lix putin to this shenanigans. just saying ' putin bad so all my problems are because of him doesn't cut it.'
@@marcelbruin9151 你的说法有什么证据。你有什么确凿的证据能证明普京和这场恶作剧有关。只是说‘普京不好,所以我所有的问题都是因为他’是不够的。
@@jbemultimediamadrid no worries.
@@jbemultimediamadrid 不用担心。
gruber? he was in on it. lol.
格鲁伯吗? 他也参与其中。哈哈
if a couple years ago one of my writing students said they wanted to write a fictional story about political extremism and set it in modern germany and come to me with this plot i would have said to change a little bit to sound less ridiculous... whoever out there keeps challenging the universe by saying "it couldn't get worse than this", please stop because apparently the universe is quite imaginative.
如果几年前,我的一个写作学生说他们想写一个关于政治极端主义的虚构故事,并把它设定在现代德国,然后带着这个情节来找我,我会让他们稍微改变一下,让它听起来不那么荒谬……无论谁一直在挑战宇宙,说“不可能比这更糟糕了”,请停止,因为显然宇宙是很有想象力的。
could have been worse... homie
可能更糟糕……阿宅。
i had a rice-burger once and it gave me the most terrible indigestion. never again.
有一次我吃了一个米饭汉堡,它让我严重消化不良。再也不会吃了。
question - as this is the right wing, was there any involvement or backing by russia?
问:由于这是右翼,是否有俄罗斯的参与或支持?
yes, supposedly they were russian “supporters” in this, and thankfully too. germany is only drawing itself closer to russia the longer this war draws out also, which is great. if only it really was the end of the current coalition in berlin.
是的,据说搞这件事的人是俄罗斯的“支持者”,而且谢天谢地。这场战争拖得越久,德国就越向俄国靠拢,这很好。如果这真的是柏林当前联合政府的终结就好了。
@@drspartyon why didn't you comment in russian? vranyo doesn't work here after all
@@drspartyon 你为什么不用俄语评论? 毕竟vranyo在这里不顶用。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@tefpunkt i wish i knew russian alter, it’s a pretty language, but i had to look up that word. lying? what i said is what was reported by another dw reporter this morning in another segment and that some of them allegedly backed russia or have showed support.
@@tefpunkt 我希望我懂俄语,这是一门漂亮的语言,但我必须查这个词。撒谎吗? 我所说的是今天早上德国之声另一位记者在另一个节目报道的内容,其中一些人据称此事受到俄罗斯支持,或俄罗斯表示了支持。
@@drspartyon let's put it this way, chancellor scholz once said he sees the afd (right-wing party, where one politician came from from the reich citizens) as a stooge for russia.
@@drspartyon 我们这么说吧,德国总理肖尔茨曾经说过,他认为afd(右翼政党,其中一名政客来自帝国公民)是俄罗斯的傀儡。
@@drspartyon the afd is also observed by the office for the protection of the constitution
@@drspartyon fd还受到宪法保护办公室的监督。
@@habakuk2504 interesting. i actually didn’t know that. thanks for letting me know.
@@habakuk2504 有趣,我还不知道呢,谢谢告知。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
or the us as well
或者美国也有可能。
"it's a way of thinking that spreads at a rapid pace" - so very true. it is extremely concerning.
“这是一种快速传播的思维方式”——非常正确。这非常令人担忧。
i feel a big lol for guys with such plans
我为想出这种计划的人哈哈哈。
some of those were members of ksk (special forces unit of german army) and also one was a very experienced police officer, a woman was deputy in german parliament (i.e. she can enter parliament without security check even if she carries weapons with her. and she can bring anyone into the parliament without security check)
其中一些人是ksk(德国陆军特种部队)的成员,还有一个是非常有经验的警察,一个女人是德国议会的议员(即她可以进入议会而不需要安全检查,即使她携带武器。而且她可以带任何人进入议会而不需要安全检查)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
所以这些人不是普通人。他们有钱,有经验,有武器,有技术。
i feel a big lol for democracy
我为民主制度哈哈哈。
is it november 8-9, 1923 over there? it seems like this has happened before.
现在是1923年11月8日-9日吗? 这事以前似乎发生过。
can’t wait for the upcoming best selling novel by this prince dude
等不及看这位王子即将出版的畅销小说了。
hey you caught them before the coup good job germany.
嘿,你在政变前抓住了他们,干得好,德国。
history repeats itself, first as tragedy, then as farce.
历史会重演,先是悲剧,然后是闹剧。
and the west talks about russia the west needs to worry about it's citizens
西方还有脸嘴俄罗斯,他们需要担心自己的公民。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
so they gonna reconquista all non europeans?
所以他们要重新征服所有非欧洲人?
@@affluentbigslime6651 what does that mean
@@affluentbigslime6651 这是啥意思?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@@puppyrage it means you need to pick up a book sometime and read it
@@puppyrage 意思就是你需要多读书。
an age old problem. the police and military, who are trained in the use of force, attract those that may be far removed from democratic principles. they need to be policed and learn to recognize and vet out the threat from within its ranks.
一个古老的问题。受过使用武力训练的警察和军队吸引了那些可能远离民主原则的人。他们需要被监管,并学会从队伍内部识别和审查这种威胁。
i am really depressed about this, the reich's burger always had the best french fries. (couldn't resist)
我真的很沮丧,帝国汉堡总是有最好的薯条。(忍不住)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
mmmm nothing burgers…
嗯,什么都没有,汉堡……
i preferred their hamburgers and frankfurters.
我更喜欢他们的汉堡和法兰克福香肠。
currywurst sounds worse than a reichsburger they thought.
咖喱香肠听起来比他们认为的德国汉堡还难吃。
bürger, not burger! first means a citizen, 2nd is to eat
是bürger,不是burger! 前者意思是公民,后者才是食物。
yep they fries french the best with their panzers the fourth reich
是啊,他们用他们的装甲车狠狠的“油炸”了法国人,第四帝国。
@@nonamegirl9368 didn't know that, learn something new every day
@@nonamegirl9368 我还不知道呢,每天都有新知识。
maybe heinrich xiii. prinz reuß should have aimed to become a bürgermeister instead of a burger king.
(i'll show myself the door now )
也许是海因里希十三世。鲁斯王子的目标应该是成为公民战神,而不是汉堡王。
(好吧,我自己走。)
they really trying to do this again?
他们真的想再来一次吗?
is it just me or does reichs-burger sounds really tasty?
除了我,还有没有人觉得reichs-burger(德意志汉堡)听起来很好吃?
i find the whole thing to be distasteful.
我觉得整件事都很恶心。
they are very tough to chew and often leave a foul brown stain - wouldn't recommand.
它们很难咀嚼,经常会留下肮脏的棕色污渍——不推荐。
sounds dry really.
听起来很干。
they may have had a half-baked coup plot, but i can think of another rebel who started the same way...
他们可能有一个不成熟的政变阴谋,但我能想到另一个叛逆也是这样起家的……
ohio
俄亥俄。
you know what they say?
third time's a charm!
你知道他们怎么说吗?
第三次真是太好了!
fringe groups never fail to amuse.
边缘团体总能带来乐子。
there are always people who are right wing extremists etc. we have those minorities of extremists here too, going around the city once in a while driving around screaming about crazy stuff. they’re seen as the crazy ones and not one pays them any attention. and they aren’t a threat at all here. their value is rather old fashion and it rather cringes people. it’s very surprising that in the west, right wing extremists seem to be a major threat in their society.
总会有人是右翼极端分子等。我们这里也有少数极端分子,他们偶尔在城市里开车,尖叫着一些疯狂的话。他们被认为是疯子,没有人会注意他们。他们在这里根本不构成威胁。他们的价值观相当过时,让人反感。令人惊讶的是,在西方,右翼极端分子似乎是他们社会的主要威胁。
there are like 100 of them out of 80 million and they got them all.
there are realy more real threads
in my mind it would habe been more usefull if police would do somthing against the real problems in this country with the same "force" like they did here bit they are looping away
八千万德国人里大概有100个这种人,他们把这些人都抓起来了。
我们还有更多真正的威胁。
在我看来,如果警察能像这件事里一样,用同样的“武力”来解决这个国家的真正问题,会更有用。
that was a small attempt - let’s say a tryout for a prelude to never again
那只是一个小小的尝试——就好比一个“永不再来”的前奏。
if they’re like the american q demographic, they pose the biggest threat to walmart scooters.
如果他们像美国的q人群一样,他们对沃尔玛的滑板人构成了最大威胁。