qa话题:为什么这么多印度人不顾一切地离开印度,搬到其他国家,尤其是美国?印度到底怎么了?-pg电子麻将胡了
why are so many indians desperate to leave india and move to other countries especially the us? what is so wrong with india?译文简介
我还没有离开印度,但我一定会的
正文翻译
图
评论翻译
很赞 (0)
i haven't left india yet but i will surely. i am currently planning on studying abroad.
the main reason i want to leave is not out hatred for india because i love my nation but because of the time and energy i would waste studying here.
the colleges aren't even in the top 100 list . with the same amount of effort one can get into ivy league colleges.
just cramming study materials is not the way to learn. we are human.if i want to actually learn i have to interact, collaborate and lead.i agree that might not be the way teaching is done in colleges but it holds true for schools.
i will be earning my salary in dollars or euros which have more value than rupees.
i have a traveller spirit so i did not want to limit myself to my homeland just because i am familiar and comfortable there.i wanted to explore.
as a female, safety is a huge priority. i am from a upper middle class family and pretty sheltered so i cannot bare being alx and cautious all the time.
most importantly, i can go because i am lucky to have parents who can afford the expenses and are supportive.
【回答】
我还没有离开印度,但我一定会的。我想离开的主要原因不是因为我恨印度,而是因为我爱我的国家,因为在这里学习会浪费我的时间和精力。这些大学甚至不在前一百名。只要付出同样的努力,就可以进入常春藤盟校。
只是死记硬背学习材料并不是学习的方法。我们都是人。如果我想真正学到东西,我就必须与人交流、合作并和领导。我同意这可能不是大学的教学方式,但这适用于学校。
我的工资会是美元或欧元,它们比卢比更有价值。
我有一种旅行者的精神,所以我不想仅仅因为我熟悉和舒适就把自己限制在家乡。我想去探索。
作为女性,安全是重中之重。我来自一个中上层家庭,受到很好的保护,所以我不能时刻保持警惕和谨慎。
最重要的是,我可以离开,因为我很幸运我的父母能负担得起费用,并且支持我。
an average of 37000 student visa applications was received by the us consulates in india as of 2018–2019
the number was 17000 applications in 2008–2009 and around 21000 applications in 2014–2015.
this means in 10 years, the number of students wanting to leave india has risen by almost 110%
and thats just us alone.
its estimated that roughly 9.5 lakh students globally doing ug/pg/ph.d are indians with 2.35 lakh f visa students in us alone
why are they leaving india en masse?
the outside world has far more to offer them than india.
rather than buy an overvalued flat , drive a car with hugely priced fuel, breathe in polluted air, live amidst a inept judiciary and inept legal system that doesnt protect citizens and listen to modis lies on a 24*7 basis,
【回答】律师
截至2018年-2019年,美国驻印度领事馆平均收到37000份学生签证申请。
2008年-2009年的申请数量为17000份,2014年-2015年的申请数量约为21000份。
这意味着在10年内,希望离开印度的学生人数增加了近110%。
这只是我们自己的问题。
据估计,全球攻读ug/pg/ph.d学位的学生约有95万名学生是印度人,仅美国就有23.5万名签证学生
为什么他们大批离开印度?
与印度相比,外部世界可以提供给他们更多的东西。
而不是买一套估价过高的公寓,开一辆价格昂贵的燃油汽车,呼吸污染的空气,生活在一个无能的司法系统和无能的法律系统中,这个系统不保护公民,全天候听取莫迪的谎言,
indias most trustworthy employers in private sector as per india today are amazon , deloitte, ernst and young, honeywell and citibank - all of them are foreign entities.
tcs is the only indian employer in the top 10.
in the west, a taxpayer is valued. he gets heathcare, education, roads and protection and accountability
in india, a taxpayer dies on the streets failed by everyone around.
最好是住在国外,拥有接近市场价值的房子,开一辆价格合理的汽车,生活在高效的立法和司法系统中。
根据《今日印度》 ,印度私营部门最值得信赖的雇主是:亚马逊、德勤、安永、霍尼韦尔和花旗银行,它们都是外国实体。
塔塔咨询服务公司是唯一一家进入前十名的印度雇主。 在西方,纳税人是受重视的,他可以得到健康护理、教育、道路、保护和责任在印度一个纳税人死在街上,而每个人都无动于衷。
ask them to return back and theyll scamper under the bed and hide and disappear.
包括我儿子在内的许多海外人士都会声称为印度感到骄傲,他们会看《uri》10次,吃印度馕,赞美它然后诅咒四分之一磅汉堡,甚至会说‘莫迪太伟大了’
而叫他们回来,他们就会跑到床底下躲起来,消失。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dinesh jain
tax payers are treated like dacoits and terrorists. all political parties want our money but hesitate in giving us safety.
【回复】纳税人被当作土匪和恐怖分子对待,所有政党都想要我们的钱,但在给予我们安全方面却犹豫不决。
i always hear such conversations from my dad and his friends when they come over.
too much taxes. still we have to pay our own school fees, pay our own hospital bills, drive on roads with potholes. what do we pay taxes for then? government services are horrible even if we pay 1l income tax per year.
【回复】当我爸爸和他的朋友们来家里的时候,我总是听到他们这样的谈话。
税太高了。但我们还是要自己付学费,自己付医药费,在坑坑洼洼的道路上开车。那我们交税干什么?即使我们每年支付一升的税,政府服务也很糟糕。
population. that’s the answer. you live in maha right. so your father’s money goes to central government, who then use that money to uplift population of poor people in bihar,jharkhand, win election, giving free laptops to some so-called backward caste students, build toilets.
【回复】人口。这就是答案。你住在马哈对吧。所以你父亲的钱都捐给了中央政府,然后中央政府用这些钱来帮助比哈尔邦、贾坎德邦的贫困人口,来赢得选举,给一些所谓的落后阶层学生免费发放笔记本电脑,修建厕所。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
we pay so much taxes but when it comes to reality we have to beg for hospital beds nad oxygen cylinders.i was covid positive visiting hospitals after hospitals just for fucking bed.
last i got treated in 3 star hotel.i gave up on indian govt as there's no use of roads and temples if tu cannot guarantee health services
【回复】我们交了这么多的税,但是一旦涉及到现实,我们就不得不乞求医院的床位和氧气瓶。我感染了新冠,跑了一家又一家医院,就是为了他妈的一张床位。
最后我是在三星级酒店接受治疗,印度政府我放弃了,道路和寺庙都没有用处,如果你无法保证医疗服务的话。
but government servants have handsome salaries in comparison to private sector.
a 4th class category sweeper salary in government service is more than white collar job in private sector.
【回复】但与私营部门相比,政府公务员的工资相当可观。
政府部门的四类清洁工的工资比私营部门的白领工作要高。
too much taxes??
【回复】太高的税??
sir, i have been following your answer for a very long time. i also see you are a senior citizen. please enlighten us how your life was lets say 25 yrs back or even 30 yrs back, are we still there? isn't it more democratic, isn't the legal system improving, aren't politicians behind bars for corruption. also why is it all the world universities inviting indian students? it's because we indian have had schooling which has improved the fundamentals, we have the innate curiosity to learn and improve. we are in this intense world of competition. india is a young country with 1.3bn population, it has changed and i have the faith it will change for better, i am 47, i have seen those changes in my lifetime and very hopeful it will change to far better in the next 50 yrs. it's easy to crib and complain, it's easy to show how bad we are.. it's tough to accept the adversities we were in and how far have we come. pls we are already in a lot of mess, we need you to be the flag bearer to show hope to the young. i am sure wisdom will prevail
【回复】先生,我已经关注你的回答很久了。我还看得出你是一位老年人。请告诉我们你的生活是什么样的,比如25年前甚至30年前,我们还原地踏步吗?难道不是更民主了吗,法律体系不是在改善吗,政客们不是因为腐败而身陷囹圄了吗?还有,为什么全世界的大学都在邀请印度学生呢?因为我们印度人受过教育,这改善了基础,我们有天生的好奇心去学习和提高。我们处在这个竞争激烈的世界。印度是一个拥有13亿人口的年轻国家,它已经发生了变化,我相信它会变得更好。我们很容易抱怨,也很容易表现出我们有多坏...很难接受我们所处的逆境,以及我们已经走了多远。我们已经陷入了很多麻烦,我们需要你成为旗手,向年轻人展示希望。我相信智慧一定会占上风。
i dont know of any foreign university thats inviting us. we apply to them with pocketful of cash and that is what every one them interested in. a miniscule of the students get decent scholerships.
【回复】我不知道有哪所外国大学邀请我们。我们用满满一口袋的现金向他们提出申请,这正是他们都感兴趣的。只有极少数的学生获得了体面的奖学金。
what universities are inviting indian students? is it a new scheme where they offer you instant admission with full scholarship if you hold an indian passport? the large number of indian students in foreign universities actually proves the lack of quality of the indian educational system.
【回复】哪些大学在邀请印度学生?这是不是一项新的计划,如果你持有印度护照,他们会提供给你全额奖学金和即时入学?大量的印度学生在外国大学就读,实际上证明了印度教育系统的质量不高。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
venkatesh swaminathan hi venkatesh, if you have really been following mr. kanthaswami for sometime then you will also realize that while hi is definitely very knowledgeable and at time does show us and our society the mirror we desperately need to see, but quite frequently he gives away his left leaning. i can bet he will never accept the humongous change we have experienced in our day to day life. compare getting a passport or driving license in 90s and today. if you go through all his article, there seems to be a great deal of admiration of the high handed behavior of china, he is all praise for them. but never has he ever appreciated the extra mile our government has to go to delivery similar results. the pain the recent government has taken to ensure our safety and development is of no consequence but whatever little the china has done is matter of admiration for him. notwithstanding, there are some very valid points he raises and there are facts which he presents. so i do read his article but then only intake the facts or stats, his pro china and anti india narrative needs to be ignored.
【回复】楼上的,如果你真的关注答主已经有一段时间了,那么你也会意识到,虽然他绝对是非常博学的,并且在某些时候确实向我们和我们社会展示了迫切需要看到的镜子,但是他经常暴露出他的左倾。我敢打赌,他永远不会接受我们在日常生活中所经历的巨大变化。比较一下90年代和现在获得护照或驾驶执照的情况。如果你仔细阅读他的所有文章,你会发现他对中国的高y行为似乎充满了钦佩。但是他从来没有意识到我们的政府为了达到类似的结果而付出的额外努力。对他来说,最近政府为确保我们的安全和发展所承受的痛苦无关紧要,但无论中国做了什么,对他来说都是值得钦佩的。尽管如此,他还是提出了一些非常有根据的观点,并陈述了一些事实。所以我确实会读他的文章,但只接受了事实或统计数据,需要忽略他亲中国和反印度的内容。
i'm going to germany for masters this winter. but, i'll come back and use the knowledge learnt there to do something here!
【回复】我今年冬天要去德国读硕士。但是,我会回来并利用在那里学到的知识在这里做一些事情!
all the best resisting the allure of leaving better life. let's see what happens after few years.
【回复】为了更好的生活,抵制诱惑,祝一路顺风。让我们看看几年后会发生什么。
now you live in the world of imagination. after 2 years you will be in the world of reality, and then you will never say the same.
【回复】现在你生活在想象的世界里。两年之后,你将进入现实世界,然后你将不会再说同样的话。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
you won't do shit, unless you are not forced to. stop your pseudo-nationalism.
【回复】除非你是被迫的,否则你什么破事都不会做。停止你的伪民族主义。
it changes once you start living and earning in india paying taxes and getting nothing in return. not even respect for the taxes you’ve paid.
【回复】一旦你开始在印度生活和赚钱,交税却得不到任何回报,情况就会改变。甚至连你交的税都不尊重。
hahahah hope you don't change your mind after living there.
【回复】哈哈哈,希望你在那里生活之后,不要改变主意。
great idea my friend. but don't forget to come back. we all need to play a big role in building our nation. best of luck.
【回复】好主意,我的朋友。但是别忘了回来。我们都需要在建设我们的国家中发挥重要作用。祝你好运。
it is true that there are problems in our country bharat. but that does not mean that we should leave our motherland. i just want to say..just go through the history of our country or our sanskriti. what was the thing that was not present in our country, be it science , metallurgy, medical surgery,etc...that is the reality. this country has faced many outside threats. so we should think how we can make our nation great!!!
【回复】我们国家印度确实存在一些问题。但这并不意味着我们应该离开祖国。我只想说... 回顾一下我们国家的历史,或者我们的梵文。我们国家没有的东西是什么,是科学,冶金学,医学外科等等... 这就是现实。这个国家面临着许多外部威胁。因此,我们应该思考如何才能使我们的国家伟大!
why the best brains leave india needs greater analysis. some of the reasons.
* the oppressive reservation policy. even if a boy or girl secures 95% there is no guarantee of getting a seat for some professional courses.
* merit is not given due importance.
* countries like us,aus,ireland and germany encouraging qualified personnel to immigrate to their country.
* population explosion in our country. leading to very high demand for the well paid jobs.
* children of rich farmers in punjab &haryana do not want to live in india.
* caste based govt benefits leading to corruption and nepotism.
* qualified women do not get suitable bridegrooms in india. they get married to men who are settled abroad.
* weak currency.
【回复】为什么最优秀的人才离开印度需要更多的分析。其中有一些原因。
* 压迫性的保留政策。即使一个男孩或女孩确保了95%的机会,也不能保证能够获得某些专业课程的名额。
* 优点没有得到应有的重视。
* 美国、澳洲、爱尔兰和德国等国鼓励合格人才移民本国。
* 我国人口激增,导致对高薪工作的需求非常高。
* 旁遮普和哈里亚纳邦富裕农民的孩子不想住在印度。
* 基于种姓的政府福利导致腐败和裙带关系。
* 在印度,合格的女性找不到合适的新郎,她们只能嫁给在国外定居的男性。
* 货币疲软。
* lack of adequate facilities for r&d.
* ease of doing business. business is seen as profiteering. too many regulations and rules leading to corruption.
* many professionals who want to return cannot do that once they have school going children.
* quality of life and social security.
* inspite of all these factors there are many highly qualified professionals who have come back to india to improve things here.
* 退休制度。在美国和其他富裕国家,即使过了60岁,你仍然可以继续工作。
* 缺乏足够的研发设施。
* 营商便捷性。营商被视为牟取暴利。太多的规章制度容易导致贪污。
* 许多想要回国的专业人士,一旦他们有了上学的孩子,就无法回国了。
* 生活质量和社会保障。
* 尽管存在这些因素,但仍有许多高素质的专业人士回到印度来改善这里的情况。
to get a good job in europe you need to know the language of that country which is most probably never english. so its tougher for indians to migrate there as opposed to usa / canada / uk / singapore / australia etc. still many indians do work there, my relative is a software engineer in amsterdam, he has been there for 7 years and started learning dutch now for better promotion opportunities.
【回复】要在欧洲找到一份好工作,你需要懂得那个国家的语言,而这种语言很可能不会是英语。因此,相对于美国/加拿大/英国/新加坡/澳大利亚等国家,印度人移民到那里更加困难。还有很多印度人在那里工作,我的亲戚是阿姆斯特丹的一名软件工程师,他在那里工作了7年,现在开始学习荷兰语,以获得更好的晋升机会。
india is a nightmare for science and research. and that's a major problem for stem students. government doesn't want to spend on research and most of the times uneducated leaders can be seen lining up behind unscientific fools.
us spend heaps on research. just once they decreased their research budget and people were on streets.
numerous examples of people who chose to stay, performed research despite all the difficulties and at the end their hardwork was tossed in a bin my politicians. and not to forget how respected scientists like bhaba died because government can't even protect them.
it's not just money and social security. it's the utter lack of respect for the work people put in science.
【回复】印度是科学和研究的噩梦。这对于工科学生来说是一个主要的问题。政府不想把钱花在研究上,大多数时候,我们会看到没有受过教育的领导人站在不科学的傻瓜后面。
美国在研究上投入了大量资金,只有一次他们减少了研究预算,人们就上街游行了。
许多人选择留下来,不顾一切困难进行研究,最终他们的努力被扔进了我们政客的垃圾箱里。不要忘记像巴巴这样受人尊敬的科学家是如何死去的,因为政府甚至无法保护他们。
这不仅仅是金钱和社会保障的问题,而是人们对科学工作完全缺乏尊重的问题。
you are wrong. this indian government is thinking on the right lines. no point wasting money on western concepts like science, including safe nuclear power, chemical-based medicinal research, or absolutely anything to do with empirical evidence based outcomes, like we have done in last 70 years.
this government knows what india really needs- research into gau-mutra and it’s medicinal properties, as well as potential for gold extraction, auyrveda for medicine and corona cures, and of course, astrology to chart the way forward to a great future!
jai hind!
【回复】你错了。印度政府的想法是正确的。没有必要把钱浪费在像科学这样的西方概念上,包括安全的核能,基于化学的医学研究,或者任何与基于经验证明的结果有关的东西,就像我们在过去70年里所做的那样。
这个政府知道什么是印度真正需要的——对牛尿和它的药用性能的研究,以及提取黄金的潜力,阿育吠陀的药用和治疗新冠的研究,当然,还有占星术,为伟大的未来指明了前进的方向!
印度万岁!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
they were, are and will leave india but i don't understand bringing modi into this picture. it's like because i don't have any valid reason and because i don't like this particular person let's bring his name to shame. you want to validate the point then please tag it as a failure of whole system not just modi. people have good/enough money to spend on their children and nowadays it's common to study abroad so don't point out modi for this sh*t talk. you hate him i understand but please don't be like every other liberal who has nothing but modi to say in every fu*king thing.
【回复】他们过去、现在和将来都会离开印度,但我不明白为什么会把莫迪扯进来。这就像是因为我没有任何正当的理由,因为我不喜欢这个特定的人,让他的名字蒙羞吧。如果你想验证这点,那么请将它定义为整个系统的失败,而不仅仅是莫迪。人们有足够的钱花在他们的孩子身上,现在出国留学是很普遍的,所以不要在这个愚蠢的废话中指出莫迪。你讨厌他我理解,但是请不要像其他自由主义者一样,除了莫迪什么都不会说。
so why don't you the author go and settle w your son in whichever country he resides in and enjoy 1. staying in a house which is properly valued
2. driving a car with properly priced fuel
3. breathing fresh air
if you are probably referring the usa by your answer, don't forget
* stupid gun laws
* filthy racism in some parts of the us
* get treated like shit since you are an asian and an indian
* crave for their green card throughout your life etc etc
【回复】所以,作为一个作家,你为什么不去和你的儿子定居在他居住的国家,享受以下这些呢?
1. 住在价值合理的房子里。
2. 开一辆价格合理的汽车。
3. 呼吸新鲜空气
如果你的回答可能是指美国,别忘了美国以下这些:
* 愚蠢的枪支法
* 美国部分地区存在肮脏的种族主义
* 被当成狗屎一样对待,因为你既是亚洲人又是印度人
* 一生渴望获得他们的绿卡等等
india is unfair to students, intelligence is judged on cracking exams. hence lot of people with innovative thinking are not given platform. i got offer from la trobe university in australia which is around 470 in qs world ranking. i am average students. to get into college of similar stature, you need to solve dumbass hard problems, which anyway you would never see again in life after passing entrance.
【回复】印度对学生不公平,智力取决于考试成绩。因此很多有创新思维的人都没有平台。我收到了澳大利亚拉筹伯大学的邀请,在qs世界排名中在470名左右。我是一个普通的学生。要想进入类似水平的大学,你需要解决一些愚蠢的难题,而这些难题在你进入大学之后就再也看不到了。
there are some positive reasons for increase in emigration too. emigration is a costly endeavor more people have the money to do it now.
【回复】移民增加也有一些积极的原因。移民是一项耗资巨大的努力,现在越来越多的人有钱这样做。
despite all this, india is india because it is home. i've been living in the us for two years, but am never at ease. it is isn't worth living away from family and friends, just for a more comfortable life. i also don't find living away from family comfortable in the first place.
【回复】尽管如此,印度之所以是印度,因为它是家。我已经在美国生活了两年,但是我从来没有感到安心。为了更舒适的生活而远离家人和朋友,这是不值得的。我也不认为远离家人的生活是舒适的。
good, so when are you coming back?
【回复】很好,你什么时候回来?
please do not forget that money for their cheapest and usa class education they got in india are from tax payers like me.
were you born in usa your children would not have reached this far.
and what about health care? why half the west is on medical tour in india?
do not be a slave.
and slaves cannot tolerate modi.
【回复】请不要忘记,他们在印度接受的最便宜的美国课程教育的钱是来自像我这样的纳税人。
如果你出生在美国,你的孩子就不会走到这一步。
那么医疗服务呢?为什么一半的西方人都来印度医疗旅行?
不要做奴隶。
奴隶们无法容忍莫迪。
just because the roads, security, car price is good in other countries, one should not leave india. i and my wife are earn pretty good but we are not interested to migrate to other countries and there are many people like me who agree. here, we could get cheaper services than other countries. even an umbrella or a chappal could be repaired at rs 10, show me this thing in western countries. i have a full time maid, the same is very costly in other countries. the healthcare is very cheap in india.
india is also improving but at it’s own space. there may be negatives about india but it also has many positives that we don’t realise. india is an emotion for most of us.
cheers!
jai hind!
【回复】仅仅因为其他国家的道路、安全、汽车价格不错,人们不应该离开印度。我和我的妻子收入不错,但我们没有兴趣移民到其他国家,而且有许多像我这样的人也同意这一点。在这里,我们可以得到比其他国家更便宜的服务。即使是一把雨伞或者一个茶壶也可以10卢比修好,让我看看西方国家的这情况。我有一个全职女佣,在其他国家同样非常昂贵。印度的医疗服务非常便宜。
印度也在进步,但是是在自己的领域。印度可能有一些负面因素,但也有许多我们没有意识到的正面因素。对我们大多数人来说,印度是一种情感。
干杯!
印度万岁!
only because you earn others don't
【回复】只是因为你赚了别人赚不到的钱
or may be now more indians can afford to send their kids to study in us due to increase in purchasing power. i know you won't highlight this as it won't help your agenda.
international passenger also saw almost similar growth in this period which is not possible unless more indians have money to go abroad.
【回复】或许是由于购买力的提高,现在更多的印度人可以负担得起送他们的孩子去美国学习。我知道你不会强调这一点,因为这对你的议程没有帮助。
在此期间,国际旅客也出现了几乎类似的增长,除非更多的印度人有钱出国,否则是不可能的。
nris generally praise modi not because of his adminstrative excellencies but due to the fact that after modi became the pm, india had a significant respect in the international community.
【回复】印度人民党普遍赞扬莫迪,不是因为他的行政才能,而是因为在莫迪成为总理之后,印度在国际社会中赢得了极大的尊重。
hahahahahaha good joke!
【回复】哈哈哈哈哈哈 不错的笑话!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i will sum this up as:
india is great.
indians aren't.
【回复】我可以这样总结:
印度是伟大的。
印度人则不然。