网友讨论:印度和中国的贸易逆差-pg电子麻将胡了
india-china trade: piyush goyal on how modi govt turned the tables with make-in-india译文简介
网友:印度需要投资制造业和技术研发,需要出台更好的新政策。我们会农民制定了很好的政策,但是我们没有为制造业和创新制定良好的政策。
正文翻译
网友讨论:印度和中国的贸易逆差
评论翻译
很赞 (2)
it's important for india to use her large population to compete with china.
对于印度来说, 重要的是要利用庞大的人口和中国竞争。
india needs to invest in manufacturing industry and r&d, new better policies are required to be brought. we have excellent policies for farmers but not for manufacturing or innovation.
印度需要投资制造业和技术研发,需要出台更好的新政策。我们会农民制定了很好的政策,但是我们没有为制造业和创新制定良好的政策。
india needs to protect its own manufacturers from outside competition, that explains why india has the world's no.2 highest average import tariffs. in other words, india is still practicing import-substitution strategies from the congress party
印度需要保护国内的制造业不受外部竞争的冲击,这就是为什么印度平均进口关税是世界第二高的原因。换句话说,印度依然在实行国大党的进口替代政策
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
i still remember how my childhood was filled with products made in china. unfortunately, now we are at least 70% behind china in the manufacturing sector. while we were prosperous in it and other fields, the manufacturing sector was hugely hit between 2004 to 2014 .
我还记得小时候生活中到处都是中国制造的产品。遗憾的是,现在我们在制造业领域落后中国70%。虽然我们在it和其他领域欣欣向荣,但是2004年到2014年期间我们的制造业受到了重大打击。
this is real face of congress. congress never thought of india. fortunately bjp is now correcting those mistakes
这就是国大党的真面目,他们从来没有考虑过印度。幸运的是,人民党正在改正这些错误。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sanjeev kumar india's dependency on china is increasing in modi's regime. that's why trade deficit of india is increasing. modi government is big talker but no action. india is just assembling chinese and american mobile phones . indians proudly call it make in india. india is buying everything . modi's make in india initiative is just a joke
在莫迪政府执政期间,印度对中国的依赖日益加深。这就是为什么印度贸易逆差不断上升的原因。莫迪政府夸夸其谈,但是没有任何实际行动。印度只是在组装中国和美国的手机而已,但是印度人却骄傲的称其为印度制造。无论什么东西,印度都要从国外购买。莫迪的印度制造倡议就是一个笑话。
the chinese actually fear the congress party more they have the vision and correct approach to india's development bjp is good for china since they're nothing but talks
中国人实际上更加害怕国大党,他们更有远见,对印度的发展有着正确的规划,人民党上台对中国是有好处的,因为他们除了夸夸其谈外,什么都不会
what did modi govt do in the last 8 years?? our manuf has declined under this govt.
莫迪政府在过去八年里做了什么?在莫迪政府领导下,印度制造业出现了衰落
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@gurusastropalmistry2214 congress has achieved nothing in the last 60 years.
过去60年国大党什么成就都没有取得
this speech by piyush goyal has no absolutely no significance. our dependence on china is greatly increasing year on year. in the first nine months of the current calendar year ie from january to september 2022, our imports from china has increased phenomenally over the same period last year and is to the tune of 90 billion us dollars. our exports to china during the period january to september 2022 is to the tune of 13 billion us dollars. we are even importing wheel and axle parts for the new vande bharat railway coaches from china.
皮尤什·戈亚尔的演讲一点意义都没有。我们对中国的依赖正逐年递增。在2022年的1月到9月,我们从中国的进口额比去年同期大幅增长,达到了900亿美元。而在此期间,我们只对中国出口了130亿美元。甚至连我们新建的范德·巴拉特快车的车轮和车轴组件都是从中国进口的。
我们继续不断的从中国大量进口各种产品,比如医药原材料,电子产品,电子元器件,汽车工业零部件,耐用消费品,家用电器,医疗设备等。我们在社交媒体上大肆宣传说要把苹果工厂从中国吸引到印度,但是这完全是无稽之谈。苹果不会愚蠢到关闭在中国的业务运营,因为中国是他们最大的市场。
under bjp..our imports has doubled and our export has decreased
在人民党的领导下,我们的进口翻了一倍,但是我们的出口却减少了
import of chinese goods stand at around 89 billion at 2022. that is still huge. after modi gov came into power, the import of goods went up from 50billion in 2013 to around 60 billion in 2015.
2022年我们从中国大约进口了890亿美元的产品。这是一笔很大的数字。在2013年印度从中国的进口额是500亿美元,而到了莫迪掌权后的2015年,印度从中国进口额上升到了大约600亿美元。
india should have grown faster than china with the international goodwill it enjoys.
印度国际环境那么好,按理来说应该发展的比中国更快才对。
if you could dismantle a made in india product and see the parts inside, you would find the parts are made in china. we are still dependent on china. made in india is merely assembled in india. agree or not this is the truth.
如果你拆开印度制造的产品看看里面的零部件,那么你就会发现这些零部件都是中国制造。我们依然依赖,所谓的印度制造其实就是印度组装而已。不管你同不同意这都是事实。
you are right but atleast the govt has taken steps
你说的没错,但至少本届政府正在采取措施改变现状
90 billion...yes 90 billions worth of goods are imported in 2022...
during 10 years of tenure there is no progress found.
900亿美元,是的,我们在2022年从中国进口了价值900亿美元的产品
莫迪在这十年任期内没有取得任何进展。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
for the first 10 months this year, deficits with china has skyrocket to $90 billions. good job bjp!
2022年头十个月的时间里面,印度和中国的贸易逆差就飙升到了900亿美元。
干得好,人民党
@svanimation8969 deficit skyrocketed from $20bn in 2013 to $90bn in 2021. and more than $100bn in 2022.
印度和中国的贸易逆差从2013年的200亿美元飙升到2021年的900亿美元。2022年将超过1000亿美元。
sir our trade deficit is constantly increasing so how can we say "make in india " is a success ?
我们的贸易逆差在不断上升,所以我们怎么能说印度制造取得了成功呢
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
hello sir it's not one night process to decrease trade deficit, we need to do step by step with out affecting indian market and to reduce deficit we need to wait for another 10 more years
减少贸易逆差不是一朝一夕的事情,我们需要在不影响印度市场的情况下一步一步的来。要减少贸易逆差,我们还需要再等十年。
in australia, india made goods have never had a good name. chinese made stuff is in every major store.
在澳大利亚,印度制造的名声很不好。而每个大商店里面都有中国制造的产品
still the trade deficit is 75 billions dollars
印度和中国的贸易逆差依然高达750亿美元
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
unfortunately we are still much dependent on china.
遗憾的是,我们依然高度依赖中国
make in india has failed miserably. last 8 years, we have become more dependent on the chinese. 8 years of misgovernance have reduced us to net importers
印度制造已经彻底失败。过去八年,我们对中国的依赖程度反而加深了。八年的治理不善让我们沦为了一个净进口国。